阮老爸是【做木 tsuè-ba̍k】--ê,一般講「做木--ê」是統稱,包括【大木 tuā-ba̍k】、【小木 sió-ba̍k // 幼木 iù-ba̍k)】、【裝潢 tsong-hông】計是「做木--ê」,「大木」是指主要ê【棟路 tàng-lōo】、【枝骨 ki-kut】,大木師傅負責工程ê設計兼施工,主裁kui棟厝ê間隔寸尺,若像現代ê建築師或--者是總工程師,所致【間隔 kuinn/kainn/king-keh】、【窗門】......算是「大木」,【敆作 kap-tsoh // 家具 ka-kū】、【鑿花 tsha̍k-hue // 刻花 khik-hue// 雕刻 tiau-khik】......算是「小木(幼木)」。
起厝ê時,大木師傅tsing差會用得算kàu「寸(3.03cm)」就好,小木師傅就愛酙酌kàu「分(0.303mm)」tsiah會用--得,若是塗水師就khah凊彩,無論也無要緊,所致講「大木差寸,小木差分,塗水無論。Tuā-ba̍k tsha tshùn, sió-ba̍k tsha hun, thôo-tsuí bô-lūn.」「真木工(木匠),假塗水。」
現代人較捷聽--著ê「裝潢」是新話,若古早是號做「間隔」、【成格 tshiânn-kik/keh】,日本時代開始,臺語嘛借日語个「造作(ぞうさく)」叫做【造作 tsō-tsok】。
tse是阮老爸ê作品,咱暴憑共種个(tsióng-ge)【總鋪tsóng-phoo】 ê【挩門 thuah-mn̂g】號做【小籬門 sió-lî-mn̂g】,柴料是越南【松蘿仔 siông-lô-á】(hî-nóo-khì),懸頂做三堵【開天 khai-thian】--ê,「開天」也會用得講做【欄間堵 làm-mà-tóo】,「欄間」是借自日語「欄間(らんま)」ê臺語外來詞,中央一格一格ê【子仔 tsí-á】就是【花子仔堵 hue-tsí-á-tóo】,也號做【花枋 hue-pang】,外面ê窗仔若是有做「子仔」,就號做【窗仔子 thang-á-tsí】。
ps.華語講ê『越檜』,像阮老爸亻因種个實際咧做 ê師傅人,一般是袂去講正式ê名稱,我頂面主要是berh記錄伊實際ê口頭話,伊就是講「越南松蘿仔(siông-lô-á)」,我後壁閣註明「hî-nóo-khì(ひのき)」,意思是在來咱講ê「松蘿仔」,日本時代開始有借自日語「檜(ひのき)」ê臺語外來語。
當然『越檜』參『檜木』無sâng,所致有人講『越檜』是假包(ké-pâu)个『檜木』。